RIDGE OF THE LAST VERSE
Shhhhh! This is how she tamed a roaring lion.
Akanke let him get himself lost
in the forest of her shhhhh. Pull him
closer & closer until he disappears between
her thighs.
The weight of his face
concealed. Wherein the child mothers
the child, not even the blood moon
would dare
to stop the leaf that carries
the branch. He looks upward
to seek the face of mercy, licks shhhhh then
finds god
is no longer where
he used to live. Akanke could have
just tipped him over into his next life
but thought instead:
what use is a lion
reduced to limbless frog? If this planet
is any hint, beasts would still be
the gods
in the afterlife. She knows
he can only just whistle, not
roar. Tells him, the road from the forest
is forked
like the tongue of a snake.
Tells him, there is no coming back
from the shhhhh wherein he is fated to
vanish.
RABID DOGS
Guilt sometimes runs its fingers
down my spine the way a soldier runs his finger
down a map. I have lived inside a coffin
all my life. It suits the death my grief ignites.
I tried, but can no longer say, “Please, forgive me”
without first bending toward the ashen earth
to kiss the low clouds of helplessness. The soldiers,
they came in hundreds inside the yard where children play
boju-boju oloro nbo. They pulled off
my clothes.
They vandalized the road on my body leading back home.
Tell me, how do you love a country laughing
at your pain? In the kitchen, undressed
on the wet floor, its shadow is the same as a man holding
a gun.
Someday, a child will feel the guilt of leaving
his parents but not the shame of abandoning his home.
Dogs barking violently at naked women–
their hands tied to the back. They said, we’re
wrong.
They have groomed them to always say, “it’s our fault”.
The dogs yelling at a little girl, “open it,
open the damn door”. Her tiny hand cannot
even reach the knob. She screams, hand clutching the air,
Baba, e gba mi, then her body gives. Night
begins to fall from her hair. Is this not how my country
pounces
upon my soul? A girl crying & crying inside my head.
Her ghost not understanding that, me too, I’m
living inside a coffin.
*Baba, e gba mi, translates to the English as: Father,
save me
Bola is the author of Skeleton of a Ruined Song. Winner of 2020 Thomas Morton Prize in Poetry. A few of his poems have appeared or forthcoming in journals like Prairie Fire, Frontier Poetry, Rattle, CBC Books, The Nottingham Review, The Puritan, Literary Review of Canada, Sierra Nevada Review, The Indianapolis Review, Canadian Literature, and many more. He holds a degree in City Planning and lives in Winnipeg MB. Bola is currently Arts Community Director with Winnipeg Arts Council Board of Directors.
No comments:
Post a Comment